Skip to content

¿Qué significa ‘expertise’ (y cómo podemos traducirlo)?

¿Qué significa ‘expertise’

‘Expertise’ es un término que se usa comúnmente en el mundo profesional y empresarial, pero ¿qué significa exactamente y cómo podemos traducirlo a otros idiomas? En este artículo, analizaremos el significado de ‘expertise’ y exploraremos sus posibles traducciones en otros idiomas.

¿Qué significa ‘expertise’?

‘Expertise’ es un término que se utiliza para describir la habilidad, conocimiento y experiencia especializados de una persona en un área particular. Una persona con ‘expertise’ en un campo particular tiene una comprensión profunda y detallada de ese campo y puede ofrecer consejos, soluciones y orientación especializados en base a su conocimiento.

La ‘expertise’ se adquiere a través de la educación, la formación, la experiencia y la práctica. Se puede aplicar a cualquier campo, desde la medicina y la tecnología hasta las artes y las humanidades.

Traducciones de ‘expertise’: A continuación, analizaremos algunas posibles traducciones de ‘expertise’ en otros idiomas:

  • Español: ‘expertise’ se puede traducir como “pericia”, “competencia” o “conocimiento especializado”. Estas traducciones reflejan la habilidad y el conocimiento especializados de una persona en un área particular.
  • Francés: ‘expertise’ se traduce como “expertise” o “compétence”. Estas traducciones reflejan la idea de la habilidad y el conocimiento especializados de una persona.
  • Portugués: ‘expertise’ se puede traducir como “expertise” o “competência”. Estas traducciones reflejan la idea de la habilidad y el conocimiento especializados de una persona.
  • Italiano: ‘expertise’ se traduce como “competenza” o “esperienza”. Estas traducciones reflejan la idea de la habilidad y el conocimiento especializados de una persona.
  • Alemán: ‘expertise’ se puede traducir como “Fachwissen” o “Kompetenz”. Estas traducciones reflejan la idea de la habilidad y el conocimiento especializados de una persona.
  • Ruso: ‘expertise’ se traduce como “экспертиза” o “квалификация”. Estas traducciones reflejan la idea de la habilidad y el conocimiento especializados de una persona.

El término “expertise” es un anglicismo que se ha popularizado en el ámbito empresarial y profesional para referirse a la experiencia y conocimientos especializados que una persona o empresa posee en un determinado campo. Aunque se utiliza ampliamente en el ámbito anglosajón, su uso en español es discutido y a menudo criticado, ya que existen términos equivalentes en nuestro idioma, como “experiencia”, “conocimientos especializados”, “habilidades”, entre otros.

El diccionario Merriam-Webster define “expertise” como “conocimientos y habilidades especializados en un campo determinado”. Es un término que se utiliza comúnmente en el ámbito empresarial y profesional para referirse a la experiencia y conocimientos especializados de una persona o empresa en un campo específico. Por ejemplo, un abogado podría tener una “expertise” en derecho comercial o un ingeniero podría tener una “expertise” en diseño de puentes.

A pesar de su uso generalizado en el ámbito empresarial y profesional, en español es recomendable utilizar términos más precisos y concretos que describan de manera más clara y específica los conocimientos y habilidades de una persona o empresa en un campo determinado. Por ejemplo, en lugar de utilizar “expertise en marketing digital”, sería más apropiado utilizar “conocimientos especializados en estrategias de marketing digital” o “experiencia en el diseño y ejecución de campañas de publicidad en línea”.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad